ariadne_chan: (Default)
ariadne_chan ([personal profile] ariadne_chan) wrote2007-03-21 04:13 pm

Tsubasa 147 translation to spanish

Capítulo 147 by Ariadne
from the translation of japanese of [livejournal.com profile] inarikami sama and
[livejournal.com profile] ashura_sama

wow que corto el capi en palabras pero que buenas imagenes Chicos no aflojen no suelten a sus presas!!!!! no los dejen escapar solos por lo menos!!!!
me ha encantado Freya y Chii las gemelas resonando de distintos mundos y conectandose. creando el pasaje a Celes y rompiendo el sello wow ojal vayan en el siguiente a dar el salto..

Los tres mundos

-01- (splash: Chii)

Los ojos abiertos están despertando un nuevo desorden o caos y nuevos problemas.

-02-.

SFX: *beep beep*

-05-

Geo: ¡¿Continuaremos con esto?!
Lantis: ... No.

-06-

Kurogane: ha terminado.

Eagle: Es vuestra la victoria.

-07-

Sakura: ¡¡Xiao Lang-kun!!

-08-

Sakura: ... Gracias, Xiao Lang -kun.

Sakura: De ahora en adelante…( N/T: Originalmente "sore kara". Es posible que sea
Una cita indirecta a sí misma del capi 143)

-10-

Fai: ¿Chii...?

Eagle: Es la única automata en este país que esta equipada con la habilidad de moverse a través de las dimensiones y hacer estas posible.

-11-

Eagle: "Ella" será la única
Que te llevará a un mundo diferente

Kurogane: Lo sabía, justo como lo pensé...

-13-

Kurogane: ¡No dejes ir a la princesa!

Sakura: ... Xiao lang -kun.

-14-

Geo: ¡Pero! ¿¡Qué se supone que esta pasando!?

Lantis: Se ha abierto otra senda dimensional...

Fai: El sello de Chii se ha deshecho... (N/T: Tiene un rango de significado la palabra en japonés que va de “soltarse” a “ser removido”.)

-18-

Teaser: Los mundos han comenzado a conectarse...
Y los corazones a romperse---

Yuuko: Los 3 mundos…han sido conectados

traducciones originales
Ashura sama
Inarikami sama