ariadne_chan: (Default)
[personal profile] ariadne_chan
Tsubasa Reservoir Chronicle, capítulo 169 from the translation from japanese into english by [livejournal.com profile] ashura_sama, [livejournal.com profile] aniki_kurai, [livejournal.com profile] iamsocool12345 and [livejournal.com profile] inarikami

Hey acá traigo por fin el capítulo ojala les guste, me demore un poco en traducirlo. ¡¡Diré que me encanto!!

Capítulo 169

El Regalo de la Hechicera

-01- (splash: Tomoyo)



Cuando al despuntar el alba brilla sobre la princesa,
Sus sentimientos resuenan en eco con el mundo, (1)
Junto a la búsqueda de las bellas melodías. (2)
(N/T 1: en las otras traducciones dice sentimientos pero los japoneses suelen saltarse los sujetos cuando son obvios para ellos, en este caso me quedo con Jamie y que son de la princesa)
(N/T2: Ashura dice que según su diccionario ingles japonés dice búsqueda, investigación, inspección de lo lindo= beatifull, pero el japonés alemán dice “Melodías”, aquí hay opiniones divididas entre las traductoras por lo que dejare una interpretación que contenga ambas)

-02-

SFX: hira (N/T: Flotando llevado por el viento.)

Texto: ¿Quién o Qué le espera a este grupo maltratado y herido?
¡El comienzo del arc de Nihon!

-03-

SFX: saku... (N/T: ¿Floreciendo?)

Mokona: ¡Es Sakura!

SFX: to- (N/T: Saltando.)

-04-

Tomoyo: Me tome la libertad de curar las heridas de su cuerpo (N/T: según ashura sama sería Xiao dando las gracias pero las otras 3 piensan que es Tomoyo informando así que lo dejaremos así.)

SFX: pyon (N/T: Rebotando.)
Mokona: ¡Gracias, Tomoyo-hime!
Pero, ¿Por qué esta arriba del árbol?

-05-

Tomoyo: Este árbol sagrado es el más antiguo entre todos los del país de Nihon.
Tomoyo: Este árbol sagrado, puede dar energía vital, aunque sea de a poco, incluso a un cuerpo sin alma. (N/T: Usan un kanji diferente para "árbol" aquí. Yo creo que se debe a ser un árbol sagrado, ashura sama no sabe la diferencia.)

SFX: so- (N/T: Tiernamente.)
Xiao: ... Son flores de cerezo (Sakura).
Xiao: El árbol que lleva su nombre.

SFX: sara (N/T: Roce de Ropa de Amaterasu.)
SFX: ha- (N/T: Sorpresa.)

-06-

SFX: sara... (N/T: Roce de Ropa de Amaterasu.)
Amaterasu-Kendappa: Así que has vuelto, Kurogane.

Kurogane: Sí.

Amaterasu-Kendappa: Me parece que has crecido (y mejorado) un poco desde que te fuiste.

-07-

Kurogane: ¿Aah?
Amaterasu-Kendappa: Así también, sean bienvenidos los otros invitados. Pueden descansar en el Castillo por un tiempo.

Amaterasu-Kendappa: Aunque me parece que su viaje continuará. ¿No es así?

SFX: ha- (N/T: Sorpresa.)

Amaterasu-Kendappa: Oh, sí. Esto me recuerdo que…
Amaterasu-Kendappa: Tenemos otro invitado.

-08-

Mokona: ¿Quién esta aquí?
SFX: hyoko (N/T: Aparición repentina.)

SFX: su- (N/T: Movimiento rápido y suave.)

Mokona: ¡Fuuma!

Fuuma: ¡Tanto tiempo sin verlos!
SFX: pyon- (N/T: Rebotando.)
Fuuma: Bueno aunque he dicho esto, No estoy seguro de cuanto tiempo será considerando que probablemente no hemos estado en el mismo flujo del tiempo.

-09-

Mokona: ¿Has venido a Nihon en busca de algo?

Fuuma: No, he venido a hacer una entrega.
SFX: goso (N/T: Revolver en el saco.)

SFX: ton (N/T: Impacto sordo.)

SFX: ha- (N/T: Sorpresa.)

Kurogane: ¿Qué es eso?

-10-

Fuuma: Un brazo artificial mecánico.
Fuuma: No hubo tiempo para surtirlo con la correcta piel sintética,
Me disculpo por lo desnudo del acabado.

Fuuma: Sin embargo sabía que aun así, lo necesitabas ahora.

-11-

Kurogane: ¿Por qué has traído eso aquí?
Kurogane: Pero, No más importante que eso,
¿Cómo diablos supiste de esto?

Fuuma: Por que Yuuko-san me dijo todo sobre este tema.

Fuuma: Esta es otra promesa que tengo con Yuuko-san como de la que te hable en "Tokyo".

Fuuma: Mi precio por cruzar dimensiones es vivir así, buscando y entregando todo tipo de cosas para Yuuko-san En todos los lugares donde voy.
Es como pagar a crédito, en cuotas.
Fuuma: Bueno,
Aún me queda una promesa por cumplir de las que hice.

-12-

Fuuma: Lo traje de un mundo donde la tecnología mecánica se ha desarrollado en forma diferente que aquí, es mucho más avanzada.

Fuuma: Es de un país llamado Piffle.

-13-

Kurogane: ...

Kurogane: ... ¿Y el pago?

Fuuma: Ha sido recibido.
Fuuma: Yuuko-san ya me lo dio, vengo de allí.

Kurogane: Pero, ¡Yo no le he dado nada a esa Bruja!

SFX: ba- (N/T: Muy sorprendido.)

-14-

Fai: Yo fui quien hizo los arreglos sobre el pago a la hechicera-san.
Mientras tú dormías. (N/T: Aquí Fay llama a Kurogane kimi= tú que se dice a los niños, también puede ser una forma de cariño a alguien querido; también los niños se dicen a sí mismos kimi por Yo))

SFX: fon (N/T: Alguna clase de sonido mágico.)

SFX: paaaa (N/T: Luz.)

-15-

SFX: fasa (N/T: ¿Puede tener que ver con un suspiro y un ruido suave del cambio del ojo a piedra mágica o del cambio de color?)

Mokona: Fai,
El color de tu ojo...

-16-

Mokona: Se esta haciendo dorado...

Fai: Esto es por que el color de mis ojos es la fuente de mi magia.

Fai: Mokona,
Fai: Envía esto a la Hechicera-san.

-17-

Mokona: Pero...

Fai: Esta bien.
Puedo ver perfectamente.

Fai: Esto es lo que quedaba
Fai: De mi poder mágico.

Mokona: ¡No Puedes hacerlo!
Sin tu poder mágico,
Mokona: ¡Fai podrías...!

Fai: Aún al dejar mi magia, no moriré.

-18-

Fai: Debido a mi sangre vampírica
Fai: Que me mantendrá con vida.

Fai: Ya no hare algo que implique dar mi vida como intercambio.

Fai: Ya, nunca más.

-19-

Mokona: ......
Lo entiendo.
¿Entonces envío esto a Yuuko, verdad?

SFX: shuru (N/T: Sonido al acoplarse a la piel y carne.)

Kurogane: Se siente extraño,

SFX: gyu- (N/T: Apretar, contraer.)
Kurogane: Pero no es malo.

-20-21-

SFX: kiiiiii (N/T: Sonido de la magia del viajante que llega)

Teaser: En el país de los hermosos pétalos danzantes de Sakura
Este hombre aparece nuevamente---
Su objetivo, por supuesto, es...


traducción de iamsocool san
traducción de Ashura sama
traducción de inarikami san
traducción de aniki-kurai

Me gusto mucho el capítulo, Fay por fin lo veo relajado de dejar su pasado atrás junto con su magia ya no temerá por hacer daño a otros y con este regalo creo que se ha decidido al ser Vampiro a vivir unido a Kurogane su fuente de vida. Por eso amo la sonrisa de la página 18 es tan verdadera y tranquila. Bueno este ha sido un capítulo para todos, Sakura se veía muy linda en su cama en el árbol, Xiao feliz de verla tranquila y bien, Kurogane sin camisa y un brazo mecánico con escamas de dragón le queda muy bien!! Y debo decir que era mi esperanza como lo exprese capítulos atrás y pues que me dieron ambas cosas, pues para Fay lo mejor era llegar a un mundo sacerdotal y para Kuro un mundo mecanizado donde encontrar un repuesto a su brazo…
Pero como sabemos tanta felicidad, y fanservice no es gratuita, no solo Fumma a llegado sino que también Seishiro y no se uds. Pero siempre llega con los pétalos de Sakura y nunca es bueno8sino recuerden outo, o Tokyo Babilon), se veía lindo, pero seguro que nos desarmara la vida con su búsqueda egoísta y esto implica que ahora se resolverá el plot de los cuatro hermanos, no se que consecuencias traerá a nuestro grupo…
This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ariadne_chan: (Default)
ariadne_chan

December 2020

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829 3031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 29th, 2025 03:53 am
Powered by Dreamwidth Studios