ariadne_chan: (Default)
[personal profile] ariadne_chan
[Bakuman] [Shonen][Spanish]Bakuman, Página 007 by Ariadnechan

Bakuman, Página 007, de la traducción del japonés al inglés de Sakura del team sleepy fans y al castellano por [livejournal.com profile] ariadnechan.


Bueno y así ya he llegado al 7 y el 8 seguro la próxima semana estaré más cerca de Japón.





Página 007

“Una Sonrisa y Un Rubor”



-01-

Saiko (Como Narrador): Shuujin y yo decidimos hacer un manuscrito para

llevarlo a la Jump al final de las vacaciones de verano.

Shuujin: Tengo que terminar el boceto antes de que empiecen las vacaciones

de verano, he escrito y reescrito, pero nunca quedo conforme con el final.

Texto Lateral:

“Dos estudiantes de noveno grado, esperanzados con ser Mangakas, planean su estrategia…”

Saiko: No estoy listo para hacer un manuscrito aún.

Saiko: Si pasará lo peor, podrías terminar la última mitad mientras yo dibujo la primera.

Saiko (Como Narrador): Siento como que el tiempo que paso en la escuela es

el tiempo en que debería estar descansando.

-02-


Miyoshi: Así que ahí estas.


Saiko: Esa es Miyoshi ¿No?

Shuujin: Sip, Miyoshi, Kaya, clase 1, asiento 31. Mejor amiga de Azuki, Miho, clase 2 asiento 3.

Miyoshi: ¡¡TA-KA-GI!!

Saiko: Te está llamando.

Shuujin: No quiero ir.


Miyoshi: Necesito hablar contigo.

Shuujin: ¿Acerca de qué?

Shuujin: NO, tú quédate allí.


-03-

Miyoshi: Miho me pregunto que como tú sabías que es lo que ella quería ser

cuando creciera. Ella sabe que te dije y se enojo conmigo.

Shuujin: ¿Y qué tiene? Yo solo le pregunte para ver si era verdad.

Saiko: …

Miyoshi: ...

Shuujin: Le dije a él también. Este es mi amigo Mashiro.


Miyoshi: Miho es tímida. Es por eso que te pedí que no se lo dijeras a nadie.

Shuujin: Esta bien, no se lo diré a nadie más.

Miyoshi: Entonces pregúntale ¿Cómo va a ser una seiyuu si ella es tan tímida?

Miyoshi: No puedo preguntarle eso.

Shuujin: En todo caso no lo andaré contando por allí.


Miyoshi: Así que, ¿Miho te rechazó?

Shuujin: ¿Qué? Tienes que estar bromeando.

Miyoshi: Le pregunte en todo caso.

Shuujin: Te lo dije, solo quería preguntarle y ver si era verdad. Además a ella

le gusta alguien más.


Miyoshi: No, enserio.

Miyoshi: ¿Quién?

(SFX): Ella no lo sabe…



-04-


Shuujin: ¿No lo sé pero debería no? Ella está en Noveno grado después de todo.

Miyoshi: SI, en realidad la mayoría de nuestros compañeros les gusta alguien.

Miyoshi: Pero ella no me ha dicho nada al respecto…

Miyoshi: En cualquier caso, ¿Por qué me preguntaste por ella?

Shuujin: ¿Ehh? Ohhh, bueno…


Shuujin: ES PORQUE QUERÍA HABLAR CONTIGO.

Saiko: Realmente la has hecho buena Shuujin

Shuujin: ¿?


Miyoshi: EH…Yo tengo que pensarlo.

Shuujin: ¿Ahh?

Shuujin: Espera un poco Miyo…


-05-

Saiko: Si le dices algo como que estas bromeando o algo. Ella llorará o se

enojara. Y tú sabes que ella ha sido representante en las nacionales de

Karate o Aikido o algo.

Shuujin: …..

Saiko: Además, yo creo que le gustas.

Shuujin: NO CREO.


Saiko: Mira, ella te dijo un secreto de Azuki, a pesar de que ella es la mejor amiga de Azuki.

Saiko: Si tú no le gustaras, ella no te habría dicho que lo pensaría.

Shuujin: Ahora que lo mencionas….


Shuujin: Pero, no puedo dejar las cosas así.

Saiko: Miyoshi no está mal.

Shuujin: ¿Qué? ¿No está mal?

Saiko: Yo creo.

Shuujin: ¿Cómo es eso?


Saiko: Ella debe ser simpática si es la mejor amiga de Azuki

Shuujin: ….


-06-


Miyoshi: ¡Miho!


Miyoshi: Ese tipo de tu clase Takagi dijo que yo le gusto.

Miho: NO, ¿Enserio?


Miho (SFX): Takagi y Kaya están hablando de nuevo…


Miho (SFX): No creo que le hubiese dicho de Mashiro, pero….


-07-


Miyoshi: Así que… ¿Qué crees tú?

Miho: ¿Uhh? ¿Acerca de qué?

Miyoshi: Takagi.

Miho: Bien, es inteligente, bueno en deportes y es alto…


Miyoshi: T-tienes razón, Él les demasiado bueno para mí.

Miho: Eso no es verdad.

Miyoshi: Todos en mi clase piensan que él sale con Iwase.


Miho: No creo que Iwase sea muy popular con los niños.

Miyoshi: ¿Pero, Cómo si es realmente inteligente y bonita?

Miho: Yo creo que los chicos la encuentran muy creída y estirada…


Miho: Además, los muchachos no piensan acerca de quién es más adecuado

o no para ellos. Él probablemente piensa que eres linda.

Miyoshi: ¿Yo soy linda?

Miho: Sí.


-08-


Miyoshi: Y ¿Quién te gusta a ti?

Miho: ¿Qué?

Miho: Nadie.

Miyoshi: Yo sabía que me dirías eso, pero Takagi y Mashiro dijeron que

debería gustarte alguien. Y mirando tu cara sé que es verdad.

Miho (SFX): Ohhh, ¿Por qué Takagi dijo eso? Pero por la forma que ella está

hablando, supongo que no sabe que es Mashiro…


Miyoshi: ¿Quién es? ¿Quién?

Miho (SFX): JaJaJaJaJa

Miho: N-

Miho: Nadie.

Miyoshi: Oye…

Miyoshi: Sabes.


Miyoshi: Tú dijiste que los chicos probablemente piensan que Iwase es creída

y estirada, pero apostaría que piensan lo mismo acerca de ti.

Miho: ¿Ehh?

Miyoshi: Hemos sido amigas por 5 años y tú nunca has hablado con un niño.

Tú realmente eres linda, pero sin embargo si lo eres y no hablas con

muchachos, eso es ser estirada.

Miho: …


-09-

Miho: Kaya.

Miyoshi: ¿Sí?

Miho: No soy creída ni estirada. Solo me avergüenza mucho hablar con algún niño.

Miho: Realmente me gustan los niños, incluso mucho más que tú.

Miyoshi: ¿Qué?


Miho: Tal vez es porque no tengo hermanos. Realmente me vuelvo muy

consciente de ellos cuando están cerca y comienzo a sonrojarme, y no puedo

hablar con ellos. Me entiendes ¿Verdad?

Miyoshi: …..

Miyoshi: Eres tan divertida. Suenas igual que una profesora.

Miyoshi: Pero cuando eres tan seria con algo, yo sé que no estás mintiendo.


Miyoshi: Oh la hora de almuerzo termino.

Miyoshi: ¿Es Takagi?, ¡Ha vuelto!


-10-

Miho: Si le vas a decir a Takagi que quieres salir con él, hazlo sola. No me

pidas que vaya contigo, Ya.

Miyoshi: ¿¡Ehh!?

Miyoshi: Ok, mejor lo ignoraré por ahora y me iré a mi clase.

Miho: Nos vemos.


Shuujin: Tal vez estamos en la misma onda también.

Saiko: Ella solo se dio vuelta, es todo.

Shuujin: ¿Qué debería hacer si ella me dice que quiere salir conmigo?

Saiko: JaJaJa, claro, tú puedes decirle que quieres hablar con ella. Pero no que quieres salir con ella.

Shuujin: ¿”JaJaJa”? Eres muy buen amigo, Saiko...

Saiko (Narrador): Esto fue lo único interesante que paso en la escuela antes

del fin del primer semestre.


-11-


Saiko (Narrador): Ah después de todo hubo otra cosa.

Shuujin: Si recuerdas estas dos formulas, serás capaz de resolver cualquier problema.

Saiko: ¿Sí? No entiendo nada.


Saiko (Narrador): Como Takagi me dijo que hacer para sacar buenas notas en

los exámenes del semestre, salí del lugar 19 para llegar al lugar 6.

Saiko (Narrador): Shuujin y Miyoshi empezaron a fijarse más en el otro, pero

no empezaron a salir.

Texto en la pizarra: Vacaciones de verano.

Saiko (Narrador): Y al llegar a las vacaciones verano, Azuki y yo aún no

habíamos intercambiado e-mail.


-12-

Saiko (Narrador): Una vez que las vacaciones empezaron, Shuujin y yo

convencimos a nuestros padres de dejarnos dormir en el estudio.


Saiko (Narrador): Lo único profesional de nosotros era que no nos

permitíamos dormir más de cuatro horas diarias.

Saiko (Narrador): Estábamos en la mitad de
[Error: Irreparable invalid markup ('<agosto,>') in entry. Owner must fix manually. Raw contents below.]

<font color="#339966">[Bakuman] [Shonen][Spanish]Bakuman, Página 007 by Ariadnechan

Bakuman, Página 007, de la traducción del japonés al inglés de Sakura del team sleepy fans y al castellano por <lj site="livejournal.com" user="ariadnechan">.</font>

Bueno y así ya he llegado al 7 y el 8 seguro la próxima semana estaré más cerca de Japón.


<img hight=240 width=320 src="http://i151.photobucket.com/albums/s153/ariadnechan/002-003.png"></img>


<font color="#339966">Página 007

“Una Sonrisa y Un Rubor”</font>

<lj-cut text="Seremos grandes Mangakas, hagamos un manuscrito!! pág 7">
-01-

Saiko (Como Narrador): Shuujin y yo decidimos hacer un manuscrito para

llevarlo a la Jump al final de las vacaciones de verano.

Shuujin: Tengo que terminar el boceto antes de que empiecen las vacaciones

de verano, he escrito y reescrito, pero nunca quedo conforme con el final.

Texto Lateral:

“Dos estudiantes de noveno grado, esperanzados con ser Mangakas, planean su estrategia…”

Saiko: No estoy listo para hacer un manuscrito aún.

Saiko: Si pasará lo peor, podrías terminar la última mitad mientras yo dibujo la primera.

Saiko (Como Narrador): Siento como que el tiempo que paso en la escuela es

el tiempo en que debería estar descansando.

-02-


Miyoshi: Así que ahí estas.


Saiko: Esa es Miyoshi ¿No?

Shuujin: Sip, Miyoshi, Kaya, clase 1, asiento 31. Mejor amiga de Azuki, Miho, clase 2 asiento 3.

Miyoshi: ¡¡TA-KA-GI!!

Saiko: Te está llamando.

Shuujin: No quiero ir.


Miyoshi: Necesito hablar contigo.

Shuujin: ¿Acerca de qué?

Shuujin: NO, tú quédate allí.


-03-

Miyoshi: Miho me pregunto que como tú sabías que es lo que ella quería ser

cuando creciera. Ella sabe que te dije y se enojo conmigo.

Shuujin: ¿Y qué tiene? Yo solo le pregunte para ver si era verdad.

Saiko: …

Miyoshi: ...

Shuujin: Le dije a él también. Este es mi amigo Mashiro.


Miyoshi: Miho es tímida. Es por eso que te pedí que no se lo dijeras a nadie.

Shuujin: Esta bien, no se lo diré a nadie más.

Miyoshi: Entonces pregúntale ¿Cómo va a ser una seiyuu si ella es tan tímida?

Miyoshi: No puedo preguntarle eso.

Shuujin: En todo caso no lo andaré contando por allí.


Miyoshi: Así que, ¿Miho te rechazó?

Shuujin: ¿Qué? Tienes que estar bromeando.

Miyoshi: Le pregunte en todo caso.

Shuujin: Te lo dije, solo quería preguntarle y ver si era verdad. Además a ella

le gusta alguien más.


Miyoshi: No, enserio.

Miyoshi: ¿Quién?

(SFX): Ella no lo sabe…



-04-


Shuujin: ¿No lo sé pero debería no? Ella está en Noveno grado después de todo.

Miyoshi: SI, en realidad la mayoría de nuestros compañeros les gusta alguien.

Miyoshi: Pero ella no me ha dicho nada al respecto…

Miyoshi: En cualquier caso, ¿Por qué me preguntaste por ella?

Shuujin: ¿Ehh? Ohhh, bueno…


Shuujin: ES PORQUE QUERÍA HABLAR CONTIGO.

Saiko: Realmente la has hecho buena Shuujin

Shuujin: ¿?


Miyoshi: EH…Yo tengo que pensarlo.

Shuujin: ¿Ahh?

Shuujin: Espera un poco Miyo…


-05-

Saiko: Si le dices algo como que estas bromeando o algo. Ella llorará o se

enojara. Y tú sabes que ella ha sido representante en las nacionales de

Karate o Aikido o algo.

Shuujin: …..

Saiko: Además, yo creo que le gustas.

Shuujin: NO CREO.


Saiko: Mira, ella te dijo un secreto de Azuki, a pesar de que ella es la mejor amiga de Azuki.

Saiko: Si tú no le gustaras, ella no te habría dicho que lo pensaría.

Shuujin: Ahora que lo mencionas….


Shuujin: Pero, no puedo dejar las cosas así.

Saiko: Miyoshi no está mal.

Shuujin: ¿Qué? ¿No está mal?

Saiko: Yo creo.

Shuujin: ¿Cómo es eso?


Saiko: Ella debe ser simpática si es la mejor amiga de Azuki

Shuujin: ….


-06-


Miyoshi: ¡Miho!


Miyoshi: Ese tipo de tu clase Takagi dijo que yo le gusto.

Miho: NO, ¿Enserio?


Miho (SFX): Takagi y Kaya están hablando de nuevo…


Miho (SFX): No creo que le hubiese dicho de Mashiro, pero….


-07-


Miyoshi: Así que… ¿Qué crees tú?

Miho: ¿Uhh? ¿Acerca de qué?

Miyoshi: Takagi.

Miho: Bien, es inteligente, bueno en deportes y es alto…


Miyoshi: T-tienes razón, Él les demasiado bueno para mí.

Miho: Eso no es verdad.

Miyoshi: Todos en mi clase piensan que él sale con Iwase.


Miho: No creo que Iwase sea muy popular con los niños.

Miyoshi: ¿Pero, Cómo si es realmente inteligente y bonita?

Miho: Yo creo que los chicos la encuentran muy creída y estirada…


Miho: Además, los muchachos no piensan acerca de quién es más adecuado

o no para ellos. Él probablemente piensa que eres linda.

Miyoshi: ¿Yo soy linda?

Miho: Sí.


-08-


Miyoshi: Y ¿Quién te gusta a ti?

Miho: ¿Qué?

Miho: Nadie.

Miyoshi: Yo sabía que me dirías eso, pero Takagi y Mashiro dijeron que

debería gustarte alguien. Y mirando tu cara sé que es verdad.

Miho (SFX): Ohhh, ¿Por qué Takagi dijo eso? Pero por la forma que ella está

hablando, supongo que no sabe que es Mashiro…


Miyoshi: ¿Quién es? ¿Quién?

Miho (SFX): JaJaJaJaJa

Miho: N-

Miho: Nadie.

Miyoshi: Oye…

Miyoshi: Sabes.


Miyoshi: Tú dijiste que los chicos probablemente piensan que Iwase es creída

y estirada, pero apostaría que piensan lo mismo acerca de ti.

Miho: ¿Ehh?

Miyoshi: Hemos sido amigas por 5 años y tú nunca has hablado con un niño.

Tú realmente eres linda, pero sin embargo si lo eres y no hablas con

muchachos, eso es ser estirada.

Miho: …


-09-

Miho: Kaya.

Miyoshi: ¿Sí?

Miho: No soy creída ni estirada. Solo me avergüenza mucho hablar con algún niño.

Miho: Realmente me gustan los niños, incluso mucho más que tú.

Miyoshi: ¿Qué?


Miho: Tal vez es porque no tengo hermanos. Realmente me vuelvo muy

consciente de ellos cuando están cerca y comienzo a sonrojarme, y no puedo

hablar con ellos. Me entiendes ¿Verdad?

Miyoshi: …..

Miyoshi: Eres tan divertida. Suenas igual que una profesora.

Miyoshi: Pero cuando eres tan seria con algo, yo sé que no estás mintiendo.


Miyoshi: Oh la hora de almuerzo termino.

Miyoshi: ¿Es Takagi?, ¡Ha vuelto!


-10-

Miho: Si le vas a decir a Takagi que quieres salir con él, hazlo sola. No me

pidas que vaya contigo, Ya.

Miyoshi: ¿¡Ehh!?

Miyoshi: Ok, mejor lo ignoraré por ahora y me iré a mi clase.

Miho: Nos vemos.


Shuujin: Tal vez estamos en la misma onda también.

Saiko: Ella solo se dio vuelta, es todo.

Shuujin: ¿Qué debería hacer si ella me dice que quiere salir conmigo?

Saiko: JaJaJa, claro, tú puedes decirle que quieres hablar con ella. Pero no que quieres salir con ella.

Shuujin: ¿”JaJaJa”? Eres muy buen amigo, Saiko...

Saiko (Narrador): Esto fue lo único interesante que paso en la escuela antes

del fin del primer semestre.


-11-


Saiko (Narrador): Ah después de todo hubo otra cosa.

Shuujin: Si recuerdas estas dos formulas, serás capaz de resolver cualquier problema.

Saiko: ¿Sí? No entiendo nada.


Saiko (Narrador): Como Takagi me dijo que hacer para sacar buenas notas en

los exámenes del semestre, salí del lugar 19 para llegar al lugar 6.

Saiko (Narrador): Shuujin y Miyoshi empezaron a fijarse más en el otro, pero

no empezaron a salir.

Texto en la pizarra: Vacaciones de verano.

Saiko (Narrador): Y al llegar a las vacaciones verano, Azuki y yo aún no

habíamos intercambiado e-mail.


-12-

Saiko (Narrador): Una vez que las vacaciones empezaron, Shuujin y yo

convencimos a nuestros padres de dejarnos dormir en el estudio.


Saiko (Narrador): Lo único profesional de nosotros era que no nos

permitíamos dormir más de cuatro horas diarias.

Saiko (Narrador): Estábamos en la mitad de <agosto, Shuujin había terminado

el Boceto y estaba durmiendo bastante bien, y yo me la pasaba trabajando

en el manuscrito.


Shuujin: ……

Shuujin (SFX): …Él se está sobre exigiendo demasiado, nunca lo logrará a
este ritmo.

Shuujin: Tal vez deberíamos llamar a Azuki y pedirle que viniera a limpiar,

lavar ropa y cocinar

Shuujin: Incluso le podíamos poner uno de esos uniformes y que viviera con nosotros,

Shuujin (SFX): ¡Oh gracias!

Miho (SFX): La comida está lista, señor.


-13-

Shuujin: Ehh.

¡Lo siento! ¡Ella no es ese tipo de niña!

Shuujin (SFX): E-esto está mal ya ni siquiera puede entender una broma.


Saiko: ¿Terminaste mi tarea?

Shuujin: Sí, Sólo tienes que copiarla. Incluso hice algunos errores para que

pareciera más como que tú lo habías hecho.

Saiko: Gracias por hacer eso por mí.


Shuujin: ¿Quién paga por las cuentas de aquí? Hemos estado usando el aire

acondicionado las 24 horas a diario.

Saiko: Supongo que mi padre o mi abuelo.

Shuujin: … Será mejor que les devolvamos el dinero, si vendemos esto o
incluso si no.


Saiko: Lo venderemos y le pagaremos 100 veces más de vuelta.

Shuujin: Ah- claro.

Shuujin (SFX): Ah estado así desde que vio esa revista de Jump.


-14-

Saiko (Narrador): Nizuma Eiji, el ganador del premio Tetzuka “Large Bander”,

fue publicado en la Jump e incluso era mejor de lo que esperábamos.

Saiko (Narrador): Aunque Shuujin está lleno de confianza en sí mismo, tuvo

que admitir que no éramos rivales para Eiji.

Saiko (Narrador): Pero, eso solo me hizo entender más lo importante que era para mí no perder.


Saiko (Narrador): Con esta motivación termine de dibujar para finales de agosto.

Shuujin: … ¿No crees que deberías dormir algo? Solo tenemos cuatro días de vacaciones.

Saiko: Nop, tengo que terminar antes de que empiece la escuela.


Saiko: Yey, termine con casi todo, ¡Ahora solo me queda hacer los tonos!

Shuujin: ¡Uf!

Shuujin: …..


-15-


Shuujin: ¿Puedo ayudarte Saiko?

Saiko: Pensé que habíamos quedado en que yo no iba a meter en tu boceto y

tú no te ibas a meter tu nariz en mis dibujos.

Shuujin: Es verdad, Pero pienso que de esta forma si trabajamos juntos,

podremos terminar antes.

Shuujin: ¿Estaría bien?


Saiko: OK. Primero usa este en los pantalones de los soldados de la tierra.

Shuujin: ¡Súper, gracias!


Shuujin: ¡Casi hemos terminado!

Saiko (Narrador): Nos quedamos toda la noche y terminamos “Las dos tierras”

3 días antes de Septiembre.

Saiko: ¡SIN PARAR ANTES DE QUE LLEGUE LA FECHA TOPE!


Saiko: Está… terminado…

Saiko: Suspiro….


-16-


Shuujin: Puede que no sea tan bueno como lo de Eiji, pero es suficientemente

bueno, para mostrarles cuan talentosos somos.


Saiko (SFX): Lo hicimos.


Shuujin: Los dibujos están muy Buenos, pero no estoy seguro de la historia.

Saiko: La historia es Buena, sin embargo no estoy seguro de los dibujos.


-17-


Shuujin: Saiko.


Saiko: ¿Q- qué? ¿No piensas que esto es algo vergonzoso?


Shuujin: G- gracias Saiko.

Saiko (Narrador): Se veía como si fuera a llorar, pero no pude reírme de sus lágrimas.



-18-


Shuujin: Bien, ya es hora de llamar a Shueisha.

Saiko: Hazlo tú.

Shuujin: Sabía que dirías eso…

Saiko (SFX): Bostezo…

Saiko: Tú eres bueno hablando con adultos, estuviste genial hablando con la mamá de Azuki.

Shuujin: No creo que sea especialmente bueno ni nada.


Shuujin: …

Shuujin: No piensas que si uso este teléfono, se darán cuenta de que es del

estudio de Kawagushi y ¿Pensarán que es un fantasma o algo?

Saiko: Dudo que se acuerden. Pero, llama de tu celular si estás tan preocupado.

Saiko: Solo apúrate y hazlo.


Shuujin: … ¿Qué tengo que decir?

Saiko (SFX): Uf…

Saiko: Solo diles “Tengo un manuscrito que quiero entregar o algo.

Shuujin: Seguro, lo tengo.


Shuujin: Él dijo ven mañana a las 3 y dile a la recepcionista que tenemos una

reunión con el señor Hattori de la “Weekly Shonen Jump”.

(N/T: Es una revista semanal muy importante en Japón, Bakuman, Naruto y One piece sale en ella)

Saiko: ¿Mañana...? Eso es rápido… Bien, por lo menos es antes de que

empiece la escuela.


-19-


Editor 1: ¡Mhaa…! Ese fue un niño de intermedia que quiere entregar un

manuscrito… el otro día fue uno de secundaria…

Editor 2: Es por eso que tú nunca contestas el teléfono en las vacaciones de verano.


Texto a un lado: ¡¡El momento ha llegado!!


Saiko (Narrador): Él 29 de Agosto del 2008, Shuujin y yo finalmente llegamos así de lejos.

Shuujin: No puedo creer que estudiantes de Intermedia, como nosotros,

podamos entregar un manuscrito.

Saiko: Cualquiera puede hacerlo siempre y cuando tenga un manuscrito.

La verdadera pregunta es si les gustará o no.

Letrero: Shueisha

<a href="http://mangahelpers.com/forums/showthread.php?t=39902 "> Traducción de Sakura del Team Sleepy fans.</a>

<font color="#339966">Comentario: </font>

Shuujin se ha metido en un lio gordo de faldas, lo peor es que no se dio ni cuenta!!!
Se lo propusieron y lo hicieron terminaron el manuscrito, ¿el editor los tomará enserio?
Me preocupa Saiko queda como zombi luego de tanto trabajo.
</lj-cut text="Seremos grandes Mangakas, hagamos un manuscrito!! pág 7">

---------------


<font color="#339966">[Bakuman] [Shonen][Spanish]Bakuman, Página 008 by Ariadnechan

Bakuman, Página 008, de la traducción del japonés al inglés por Sakura del team de Sleepy fans y al castellano por <lj site="livejournal.com" user="ariadnechan">.</font>

Aún no se por qué me demoré tanto con este empecé el martes pasado, y empezaron a salir las traducciones urgentes y bueno acá otra entrega, espero ponerme al día muy pronto.

<font color="#339966">Página 008

“La Zanahoria y El Palo”
<lj-cut text="La hora de la verdad!! pág 8"></font>

<img hight=240 width=320 src="http://i151.photobucket.com/albums/s153/ariadnechan/002-003.png"></img>

-01-

Texto Agregado: Ese es el lado afilado del manga.


Saiko: ¿20 minutos antes eh? Creo que 5 antes sería lo mejor.

Shuujin: Demos una vuelta por algunos minutos, entonces.


Shuujin: Estoy tan nervioso, no sé ni que decir.

Saiko: Solo responde cualquier cosa que él pregunte.

Shuujin: Oh bueno. Mi hermano me pidió que preguntáramos por la próxima revista de Jump.

Saiko: Probablemente la tengan, pero no podría preguntar.


Saiko: ¿Tú hermano está en una buena Universidad?

Shuujin: Sí, pero como que se rindió porque no quedo en su primera opción.

Shuujin: Ahora, solo está haciendo cosas extracurriculares y pasarla en fiestas.

Shuujin: Disfrutando de su juventud y esas cosas.


-02-


Saiko: Bueno el no tiene un buen futuro. Tal vez por eso decidiste ser un Mangaka.

Shuujin: Nop, Mi padre es la razón por la que no quiero ser un empleado.

Shuujin: El trabajaba en un banco, pero perdió su trabajo, cuando yo estaba en 2do o 3er grado.



Shuujin (SFX): Los vi pelear una vez.

Madre de Shuujin: Entonces debiste colgarte también para cubrir a tu jefe ¿eh?

Padre de Shuujin: ¿Qué querías que hiciera? Él es mi jefe…


Shuujin (SFX): Mi madre es una profesora de secundaria, así que nos hizo

estudiar incluso antes de que fuéramos a la escuela primaria.

Madre de Shuujin: ¡Qué niño tan inteligente!


-03-


Madre de Shuujin: Tienes que vengar a tu padre, Atchan.

Shuujin (SFX): ¿Es eso algo que deberías decirle a un niño?


Shuujin (SFX): ¿Qué es lo que quería de mí? ¿Qué creciera y me hiciera

gerente de banco? ¿Era por eso que me hacía estudiar? Y entonces empecé a odiarlo.

Shuujin (SFX): Y cuando estaba en quinto año no pude soportarlo más y perdí la compostura.


Shuujin: ¡NO SOY TU HERRAMIENTA!

Shuujin: ¡YO DECIDIRÉ MI PROPIO FUTURO!

Shuujin (SFX): Desde entonces, ella nunca más me dijo nada acerca de mis

elecciones. A pesar de todo es una buena mamá.


Shuujin: Oh, lo siento. Eso fue muy deprimente.

Shuujin: Bueno supongo que ya podemos ir ahora…

Saiko: …………..

Shuujin: ¿Eh? ¿Por dónde era?


-04-



(SFX): SHUEISHA
Shuujin: ¿Tienen una cita?

Shuujin: Sí a la una pm con el sr Hattori de la Weekly Jump.

Secretaria: Por favor escriban sus nombres aquí.


Shuujin: A-Aquí están.

Secretaria: Esperen un momento.


Secretaria: El Sr. Takagi y el Sr. Mashiro están aquí para verlo.

Secretaria: Por favor esperen en el tercer cubículo por el corredor. El Sr.

Hattori estará con Uds. Dentro de poco.


-05-


Saiko (Como Narrador): Entonces, fue que me di cuenta de que si llevabas un

manuscrito a la Jump, Ellos no te iban a dejar ir directo al departamento de edición.


Saiko (Como Narrador): Podía escuchar las voces de otros que estaban allí oír

la misma razón de nosotros.

Persona: Así que…

Otro: ……..


Otro: Pretenderé que nunca vi esto.

Shuujin y Saiko: …..


-06-


Shuujin: Yo….

Shuujin: He sido muy confiado hasta ahora.

Shuujin: Pero, no puedo dejar de pensar que dirá que es bazofia.

Saiko: Pensar que nos adulen la primera vez es aún más aterrador. Mi tío me

dijo que estaríamos adentro si nos ofrecían té…


Editor: ¿Takagi and Mashiro?

Shuujin: S-Sí.


Saiko: Soy Hattori de la weekly Jump. Gusto de conocerlos.

Shuujin y Saiko: Mucho gusto.

Editor: Ok. No perdamos tiempo aquí, ¿Vemos ese manuscrito?

Shuujin: Oh sí.

Shuujin: Por supuesto.


-07-


Shuujin y Saiko: Es…Esta es…


Shuujin: ¡Gulp!

Saiko: ¡Lo está leyendo tan rápido!


Shuujin: Diablos… Él va a decir que es una mierda…

Shuujin: Me… siento como un acusado esperando ser sentenciado….

Shuujin: Como un prisionero…

Saiko: Estamos bien si nos ofrece Té

Saiko: Té.

Saiko: TÉ….


-08-


Editor: Me gustaría leerlo una vez más.

Shuujin y Saiko: ¡OH!


Shuujin y Saiko: ¿Qué significa esto…?

Shuujin: …


Editor: Esto es bueno.

Shuujin y Saiko: ¡!


-09-


Editor: Voy a buscarme un café, ¿Quieren algo?

Shuujin y Saiko: ¡Estamos adentro!

Shuujin: B-bien tomaremos café, ¿Verdad?

Saiko: Sí.



Editor (SFX): Esto no es tan bueno, Pero… Ellos son solo niños de

intermedia… ¿Ellos podrían mejorar?

Es ya, bastante interesante, sin embargo no estoy seguro.

Editor (SFX): ¡En cualquier caso, yo debo seguir y quedarme el manuscrito!

Editor (SFX): Primero los adulare un poco y luego nos vamos a explicar los errores.


Editor: Entonces… ¿Ambos pensaron en la historia juntos?

Shuujin: No, Yo hice la historia y Mashiro hizo los dibujos.

Editor: Ya veo.


Editor: ¿Y piensan en convertirse en profesionales?

Shuujin: Sí, tan pronto como Sea Posible.

Saiko: Solo un “Sí” hubiese sido suficiente…



-10-


Editor (SFX): No necesito decirle a estos chicos, que puede que no sean.

amigos para siempre. O cuán difícil es apoyar a ambos con esto…

Editor: Ok. Bien, comencemos por la historia.

Shuujin: Ok.


Shuujin: Tienes una buena historia de ciencia ficción, y pienso que la gente

que está en eso les gustaría.

Shuujin: Ya…

Editor: Pero es mucho más que una novela que un manga.

Editor: Hay mucha narración y mucha exposición en los diálogos.

Editor: Si tú no tratas de contar la historia a través de los personajes y los

dibujos, no hay sentido de que hagas manga.


Saiko (SFX): No quise meterme en su historia, y por eso no dije nada, pero, yo pensé lo mismo.

Saiko (SFX): Pero, los editores no pueden estar equivocados también… Solo

porque yo pensé lo mismo, eso no significa que él este necesariamente en lo correcto…


-11-


Editor: Sin embargo es una buena historia, por lo que tal vez encajaría más

como una novela corta.
(N/T: light novel o novela ligera, en japonés).

Shuujin: No, yo realmente quiero escribir manga. Tengo un montón de otras ideas, también.

Editor: Ohhh, ¿En serio? ¿Cómo cuales?

Saiko (Como Narrador): Mientras Hattori y Shuujin hablaban, Me estuve

preguntando si esta persona era alguien en quien pudiéramos confiar.


Editor: ¿Y tú eres Mashiro, no es así?

Saiko: Así es.


Editor: Tus diseños don realmente buenos.


Saiko: Gracias.

Editor: Pero, Eso es, son diseños no manga.


Editor: Las líneas son muy gruesas, y no hay suficiente diferencia entre los

personajes y el fondo.

Necesitas hacer más SD y realmente llegar a encontrar tú propio estilo.


-12-


Saiko: Ya…

Editor: …

Shuujin: Él solo empezó a dibujar con pluma hace dos meses.

Saiko: No había necesidad que e dijeras eso.


Editor: ¿Realmente dos meses?

Saiko: S-sí.

Saiko (Como Narrador): Ellos hablaron mucho más, y tratando de recordarlo,

supongo que nos felicito bastante. Pero parecía muy duro también.

Saiko (Como Narrador): Sin embargo, yo aún no estaba seguro si que Shuujin

fuera tan hablador era algo bueno o no…


Editor (SFX): Dos meses… se puede decir que los niños aprenden rápido.

Editor: Si esto es cierto, estoy realmente esperando ver que harán en el futuro.


-13-


Editor: Tú eres del tipo que concluye que puede ser popular y que se venderá más ¿O no?

Shuujin: S-sí…


Editor: Esto es lo que yo pienso,

Editor: Pero, creo que hay dos tipos de de mangakas exitosos.


Editor: Los primeros son quienes solo dibujan lo que quieren y pasa que se

convierte en número uno.

Tú podrías decir que son inocentes, o si somos generosos los podríamos llamar genios.

Editor (SFX): Información
Tendencias
Cuestionarios
Composición
Diseño
Investigación.

Editor: Los otros como tú calculan ¿Cuál será la mejor opción de número uno?


Editor: Sin embargo, los que realmente llegan a ser grandes número unos por

mucho, no son de los que calculan.



-14-


Editor: Tal vez esto fue un poco duro.

Editor: Podría ser mejor decir, que hay muchos obstáculos en el camino para

aquellos que calculan. Pero, por otro lado, eso implica que los que lo logran son más fuertes.

Editor: Ellos no desaparecerán después de solo una serie.

Editor: Si los editores pudiéramos hacer lo mismo, nosotros podríamos publicar

un número uno después de otro, JAAJAJAJAJA.


Editor: En cualquier caso, Pienso que Uds. Son una promesa.

Editor: Quiero saber que pueden hacer.


Shuujin y Saiko: ¡!

Editor: No puedo forzarlos, pero me gustaría que me trajeran su próximo

manuscrito, en vez de a otra casa editorial.

Editor: Oh esperen un segundo.

Saiko y Shuujin: ¿¡!?



-15-


Editor: Les daré mi e-mail así, si Uds. Tienen cualquier pregunta, pues me

mandan un e-mail.

Editor: No estoy cerca del teléfono todo el tiempo, así que los llamaré de

vuelta en cuanto pueda.


Editor: ….

Editor: No se pongan muy contentos porque les di mi e-mail. Cuando

encuentro a la gallina de los huevos de oro, yo siempre le doy mi celular, Uds.

Son como de cobre, Jejeje.


Saiko (SFX): No solo nos dio su opinión, también esta riéndose con nosotros.

Saiko (SFX): Y ha escrito su e-mail en la tarjeta que nos dio. Definitivamente
tiene un ojo en nosotros.

Saiko (SFX): Tal vez, sea de fiar.


Editor: Me voy a llevar esto para nuestro concurso mensual, está bien con
UDS.

Shuujin: ¿Eh?

Shuujin: ¿Enserio se puede?


Editor: No será fácil,

Editor: Pero…


-16-


Editor: Si diez personas lo leen, tendrán diez opiniones diferentes.

Editor: Incluso puede haber alguien que piense que Uds. deberían ser finalistas.


Editor: Para decirles la verdad, Nosotros no sabemos siempre quién será un número uno.

Editor: Si supiéramos, no habría series que terminarán tan pronto.

Editor: JaJaJaJaJa.

Editor: Esto siempre tiene mucho de apuesta, en que será o no un número uno.


Saiko (Como Narrador): Eso fue lo que me hizo confiar en él plenamente.

Mashiro (SFX): Si no eres un genio entonces eres un apostador.
(N/T: En algunos países apostante)


Editor: Para ser aún más francos…

Shuujin: ¿Puede ser más franco, señor Hattori?

Saiko: Córtala con la charla de amigo a amigo, Shuujin.



-17-


Editor: Nosotros solo nos quedamos con los manuscritos, cuando no

queremos que otra casa editorial nos gane, quedándoselo.

Editor: Si Uds. No me hubiesen demostrado que pueden ser una promesa, se los habría devuelto.

Editor: JaJaJa.


Shuujin y Saiko: Mu-muchas gracias.


Saiko (Como Narrador): Sólo tomo como una hora.

Shuujin: ¿Es-Eso estuvo bien, verdad?

Saiko: Incluso tenemos su tarjeta. Esto es como demasiado bueno para ser verdad.

Shuujin: S-Sí. Realmente lo hicimos. Hemos hecho nuestro primer paso.

Shuujin: Incluso, se puede decir que ya tenemos editor.

Saiko: Yo no estoy seguro de decir que lo logramos. Él aún piensa que somos

cobre y no oro, después de todo.

Saiko: Pero, pienso que creo en Él y que quiero trabajar con él. ¿Qué piensas?

Shuujin: Sip, pienso que es un buen tipo, y un buen editor.


-18-


Cartel: 3° depto. De edición/ JUMP

Editor: ¿Por qué tienes esa sonrisa, Hattori?

Hattori: En realidad hay niños así… tienen sólo 14 pero, veo una gran promesa en ellos.

Editor: 14, ¿Eh? Yo te apuesto que no son rivales para Eiji.

Hattori: En tres años, Pienso que lo dejarán bajo el polvo.

Editor: ….

Editor: ¿Tres años? Mejor que agarres un número uno antes de eso o estarás afuera.

Editor: JAJAJA


Saiko (Como Narrador): Shuujin y yo casi no hablamos en el tren a casa.

Saiko (Como Narrador): Ambos teníamos tanto en nuestras cabezas.

Saiko (Como Narrador): Los últimos días de las vacaciones las pasamos haciendo nada.


-19-


Saiko (Como Narrador): Y entonces paso algo como de pesadilla, quiero decir

muy feliz aconteciento.

Profesor: Vamos a cambiar de asientos el segundo semestre.

Clase (SFX): ¿¡QUÉ!?


Niño: ¿Por qué debemos tener nuestros asientos juntos?

Profesor: ¡Así es como debe ser en Intermedia!

Niño 2: ¡Esa no es ninguna razón!

Profesor: Todos dice que los niños y niñas de esta clase no se llevan bien, y

quiero cambiar eso.

Niña: Ahora nos llevaremos peor.

Clase: ¡Sí!

Profesor: Voy a empezar a echarlos de la sala si siguen discutiendo.

Clase: ¡Eso no es justo!


-20- -21-


Saiko:…..

Texto Agregado: ¿Esto será su sino? ¿¡El destino inevitable!? Está dulce distancia es

tan cerca y tan lejos…


Saiko (Como Narrador): Shuujin estaba otra vez atrás, y sabía incluso sin

mirar que él estaba tratando de no reírse.

Saiko (Como Narrador): Tener a Azuki a mi lado hacía que la atmosfera y el escenario…

Saiko (Como Narrador): Mejor dicho todo mi mundo cambiará. Y

definitivamente me hacía feliz, pero…


Saiko y Azuki: ¿Qué hago si mi estomago gruñe en clases o algo?


<a href="http://mangahelpers.com/forums/showthread.php?t=40471"> Traducción de Sakura del Team Sleepy fans.</a>

</lj-cut text="La hora de la verdad!! pág 8">
This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ariadne_chan: (Default)
ariadne_chan

December 2020

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829 3031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 29th, 2025 03:53 am
Powered by Dreamwidth Studios