![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Capítulo 148 by ariadne from the translation from japanese of
ashura_sama and
inarikami sama
Bueno con un poco de retraso ya que me faltaba la tradu de inarikami sama que posteo hace como una hora les traigo la traducción al español de este shokente capítulo que parte con el distractor de un maravilloso Ashura ou y la luna para luego darnos varias puñalasdas al corazón una detras de otra y terminar con Kuro en alguna parte posiblemete inconciente, la niña herida por su madre, Xiao no se, Mokona en el hotel demasiado lejos, y la expresión de sorpresa, culpa y aflicción de Fai, que pasará??
primero quiero matar yo misma a FWR por jugar con la mente de dos pequeños que no estaban precisamente cuerdos en las condiones de su encierro uno tratando de subir esa inmensa torre para alcanzar al otro al que fianlemnte ve destruído en el suelo y con ese malvado diciendole quye es su culpa... Ojal que kuro pueda nockear a Fay y llevarselo de allí para que Xiao vea como salvar a Sakura... -_____________-
aca inarikami sama
aca Ashura sama
Las dos opciones
-01-
Splash: Ashura-ou (Que se ve realmente hermoso)
Como el sol se esconde y la luna se levanta en el cielo,
El amor y el odio se marchitan y vuelven a florecer---
-02-
Xiao: ¿¡Intentas irte a otro mundo tú sola!?
Sakura: ... déjame ir.
Xiao: ¿¡Es por mi, por que estoy aquí!?
Sakura: No es así.
Sakura: No es tu culpa.
-03-
Sakura: Pero, si no me voy...
Sakura: No lo lograré a tiempo.
Xiao: ¿¡ !?
Fai: ... No, podría ser.
Sakura-chan…
-06-
Voz (FWR): ¿Quieres salir de aquí?
De este lugar.
Voz (FWR): No es un sueño. Esto es real.
Voz (FWR): Ese deseo
Voz (FWR): Puedo concedértelo.
Voz (FWR): Sin embargo, solo uno de Uds., saldrá de aquí.
-07-
Voz (FWR): Elige.
Tú o la otra persona. (N/T: Ashura no sabe si es relevante para mi lo es, se refieren al "gemelo de Fai " como "mou hitori" por la voz. "Mou hitori no [la primara="primara" persona="persona" -pronombre-de-elección="-pronombre-de-elección"]" esta es la forma común de referirse a un gemelo… o a un clon.)
Fai: (N/T: ¡hey, es el globo en blanco de la perdición!)
-08-
Voz (FWR): Has escogido.
Este es el resultado.
Voz (FWR): Escogiste borrar esta vida.
Voz (FWR): Deberás cargar la responsabilidad, la culpa de esto.
Voz (FWR): esta es
Voz (FWR): tu maldición.
-09-
Voz (FWR): Muy pronto, La persona que vendrá a sacarte de aquí aparecerá.
Voz (FWR): Y tú podrás salir de aquí.
Voz (FWR): Sin embargo, a su debido tiempo...
Voz (FWR): La razón de porque uds. estuvieran siempre encerrados en diferentes lugares.
Voz (FWR): Si alguien que exceda el magnánimo poder mágico apareciera ante tus ojos, a esa persona tú… (N/T: la frase termina con "omae wa", lo dejaría como "you will", pero ashura sama reordeno la frase para el efecto de shock de la página 18, sea mejor reflejado y bueno yo uní ambas posibilidades dejando la expectación.)
-10-
Ashura-ou: Viene a llevarte.
Ashura-ou: Por que el mundo es mucho más que este lugar.
-12-
Kurogane: ¡¡No, espera!! (N/T: trate de darle un poco más de efecto poniendo el no ya que tanto “wait” como “matte” dan más efecto que “espera” en castellano)
-13-
Xiao: ¡¿ ?!
-14-
Sakura: Fai-san...
-18-
Voz (FWR): …A esa persona...
Voz (FWR): Tú,
Voz (FWR): la mataras.
Teaser: ¡La espada atraviesa!
¡¡Los lazos se han perdido!!
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Bueno con un poco de retraso ya que me faltaba la tradu de inarikami sama que posteo hace como una hora les traigo la traducción al español de este shokente capítulo que parte con el distractor de un maravilloso Ashura ou y la luna para luego darnos varias puñalasdas al corazón una detras de otra y terminar con Kuro en alguna parte posiblemete inconciente, la niña herida por su madre, Xiao no se, Mokona en el hotel demasiado lejos, y la expresión de sorpresa, culpa y aflicción de Fai, que pasará??
primero quiero matar yo misma a FWR por jugar con la mente de dos pequeños que no estaban precisamente cuerdos en las condiones de su encierro uno tratando de subir esa inmensa torre para alcanzar al otro al que fianlemnte ve destruído en el suelo y con ese malvado diciendole quye es su culpa... Ojal que kuro pueda nockear a Fay y llevarselo de allí para que Xiao vea como salvar a Sakura... -_____________-
aca inarikami sama
aca Ashura sama
Las dos opciones
-01-
Splash: Ashura-ou (Que se ve realmente hermoso)
Como el sol se esconde y la luna se levanta en el cielo,
El amor y el odio se marchitan y vuelven a florecer---
-02-
Xiao: ¿¡Intentas irte a otro mundo tú sola!?
Sakura: ... déjame ir.
Xiao: ¿¡Es por mi, por que estoy aquí!?
Sakura: No es así.
Sakura: No es tu culpa.
-03-
Sakura: Pero, si no me voy...
Sakura: No lo lograré a tiempo.
Xiao: ¿¡ !?
Fai: ... No, podría ser.
Sakura-chan…
-06-
Voz (FWR): ¿Quieres salir de aquí?
De este lugar.
Voz (FWR): No es un sueño. Esto es real.
Voz (FWR): Ese deseo
Voz (FWR): Puedo concedértelo.
Voz (FWR): Sin embargo, solo uno de Uds., saldrá de aquí.
-07-
Voz (FWR): Elige.
Tú o la otra persona. (N/T: Ashura no sabe si es relevante para mi lo es, se refieren al "gemelo de Fai " como "mou hitori" por la voz. "Mou hitori no [la primara="primara" persona="persona" -pronombre-de-elección="-pronombre-de-elección"]" esta es la forma común de referirse a un gemelo… o a un clon.)
Fai: (N/T: ¡hey, es el globo en blanco de la perdición!)
-08-
Voz (FWR): Has escogido.
Este es el resultado.
Voz (FWR): Escogiste borrar esta vida.
Voz (FWR): Deberás cargar la responsabilidad, la culpa de esto.
Voz (FWR): esta es
Voz (FWR): tu maldición.
-09-
Voz (FWR): Muy pronto, La persona que vendrá a sacarte de aquí aparecerá.
Voz (FWR): Y tú podrás salir de aquí.
Voz (FWR): Sin embargo, a su debido tiempo...
Voz (FWR): La razón de porque uds. estuvieran siempre encerrados en diferentes lugares.
Voz (FWR): Si alguien que exceda el magnánimo poder mágico apareciera ante tus ojos, a esa persona tú… (N/T: la frase termina con "omae wa", lo dejaría como "you will", pero ashura sama reordeno la frase para el efecto de shock de la página 18, sea mejor reflejado y bueno yo uní ambas posibilidades dejando la expectación.)
-10-
Ashura-ou: Viene a llevarte.
Ashura-ou: Por que el mundo es mucho más que este lugar.
-12-
Kurogane: ¡¡No, espera!! (N/T: trate de darle un poco más de efecto poniendo el no ya que tanto “wait” como “matte” dan más efecto que “espera” en castellano)
-13-
Xiao: ¡¿ ?!
-14-
Sakura: Fai-san...
-18-
Voz (FWR): …A esa persona...
Voz (FWR): Tú,
Voz (FWR): la mataras.
Teaser: ¡La espada atraviesa!
¡¡Los lazos se han perdido!!