![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Tsubasa Reservoir Chronicle, capítulo 189
De la traducción del chino al inglés de
yamisakura38; y del japonés al inglés de Carlos.net y
ashura_sama y al español por
ariadnechan.
Ahora sí que la entrega es tardía, espero que me perdonen pero he estado con jaqueca, estuve algo enferma del estomago, reuniones de padres en la escuela de los niños y además nunca salió la traducción de inarikami ya me di por vencida… así que hoy les traigo el 189 y el 190 para compensar…
Capítulo 189
"La Resolución Heredada"
-01- (splash: Xiao Lang y Shaoran)
Este solo sentimiento
Que nunca ha desfallecido, ni lo hará,
Sin importar como o cuanto ha fluido el tiempo.
-02-
Xiao Lang: ... ¿Es este el lugar?
-03-
Maru & Moro: ¡Bienvenido!
Xiao Lang: Se encuentra aquí alguien llamada
La Bruja de las Dimensiones...
Moro: ¡Un invitado para la dueña!
Maru: ¡Un Cliente para la dueña!
Xiao Lang: ¡Esperen un minuto!
Me dijeron que viniese aquí…
Pero, aún no...
Yuuko: Esta bien, no hay necesidad de que lo entiendas,
-04-
Yuuko: Porque el hecho de que te encuentres aquí…
Es hitsuzen.
-05-
Xiao Lang: ... Hitsuzen.
Yuuko: ¿Cuál es tu nombre?
Xiao Lang: ... Li Xiao Lang.
Yuuko: El mismo nombre que tu Padre, ¿Eh?
Yuuko: Miren, veo que no usas tu "Verdadero nombre"...
(N/T: Referencia al capítulo 182 Tomoyo hablando del verdadero nombre de Kurogane.)
-06-
Yuuko: Tal parece que tu padre Xiao Lang te ha enseñado bien.
Sobre todo tipo de cosas.
Xiao Lang: ¿Así que conoces a mi padre?
Yuuko: Y a tu madre también.
Yuuko: Sakura-chan.
Yuuko: Sin embargo no me encontrado personalmente con ellos.
Yuuko: Ahora vamos al punto.
Esta es una tienda en la cual se conceden deseos.
Yuuko: El hecho de que seas capaz de entrar a esta tienda
Implica que tienes un deseo.
-07-
Yuuko: Así que…
Yuuko: ¿Dime cuál es tu deseo?
Xiao Lang: No tengo ninguno.
Yuuko: ¡Oh, vaya!
Xiao Lang: Si tuviese un deseo, lo cumpliría por mí mismo.
Yuuko: Pero aún así, has venido.
Xiao Lang: Mi padre...
-08-
Yuuko: Él te pidió que vinieras a esta tienda, ¿No es así?
Yuuko: ¿Acaso preguntaste el Por Qué?
SFX: *asentir*
Xiao Lang: Él me dijo que mi madre había visto en un sueño
Xiao Lang: Que había una persona esperando por mí.
Yuuko: Sakura-chan tiene el poder de ver el futuro en sus sueños, desde
pequeña, ¿No es así?
Xiao Lang: ......
-09-
Yuuko: ... Entonces,
¿Qué pretendes hacer?
Xiao Lang: ¡Iré!
Yuuko: ¿Se te fue dicho el lugar dónde se encuentra esta persona?
Xiao Lang: Que está en un mundo, diferente y separado a este “Japón”.
Eso fue lo que mi padre me dijo.
Yuuko: Así es.
Un cierto país en un mundo diferente.
Yuuko: ¿Has cruzado alguna vez a otra dimensión?
Xiao Lang: No.
Yuuko: Y ¿Aún así…?
Xiao Lang: ¡Iré!
-10-
Xiao Lang: Si hay algo que pueda hacer…
... lo haré.
Yuuko: Eres muy parecido a tu padre.
Yuuko: Concederé tu deseo.
-11-
Xiao Lang: Se me ha dicho que siempre es necesario el pago de un precio,
para conceder un deseo.
Yuuko: Ah, pero ya he recibido el pago
Yuuko: De tu madre.
-12-
Yuuko: ... ¿Estás preparado?
Yuuko: ¿Física y mentalmente, dispones de o necesario?
SFX: *asentimiento*
Yuuko: Bien, entonces...
Yuuko: Pues ve.
-13-
Yuuko: Toma tus decisiones
De acuerdo a lo que estés determinado según tú creas es lo mejor.
-14-15-
Xiao Lang: Así que este es el lugar.
Xiao Lang: ¿El país de Clow que mi madre vio en sus sueños?
Sakura: ... ¿Quién…?
…¿Eres tú? (N/T: No está claro quién de los dos hace esta pregunta pero,
me parece más lógico que lo haga Sakura)
-16-17-
Teaser: El poder de la voluntad que trasciende el tiempo,
Un encuentro ¿inesperado?
¡¡Hitsuzen…el destino!!
Traducción de Ashura sama
Traducción de Carlos.net
Traducción de yamisakura38
-------------------------------------------------------------
Tsubasa Reservoir Chronicle, capítulo 190
De la traducción del japonés al inglés de Carlos.net y
ashura_sama y al español por
ariadnechan.
Capítulo 190
”Aquellos que Conocen el Mundo"
-01- (splash: Seishirou y Subaru)
Ellos sabían que,
El momento en que se encontrarán de nuevo
No estaba muy lejano.
-02-
Sakura: ¿Quién?
Xiao Lang: Yo soy
Xia-...
Sakura: Espera...
-03-
Sakura: ¡No!
Sakura: Lo siento.
Sakura: Pero,
Tú no debes tocarme.
-04-
Sakura: Lo siento.
Sakura: Estoy en la mitad de la purificación con el agua de este lugar.
Por lo que nadie puede tocarme.
Xiao Lang: Purificación...
¿Hay alguna ceremonia importante que este por realizarse?
Xiao Lang: ... ¿Qué?
Sakura: Oh tú sabes que la purificación precede a una ceremonia importante.
Esto me sorprende un poco.
Xiao Lang: Es porque es algo que he hecho algunas veces también.
Sakura: ¡Ah, que bien!
-05-
Sakura: Esas ropas no son de este país de Clow, ¿Verdad?
Sakura: ¿Acaso vienes de otro país en alguna parte?
Xiao Lang: ... Vengo de otro mundo.
Sakura: Otro…
...Mundo
Xiao Lang: Sip.
Xiao Lang: Provengo de un país diferente llamado Japón de un mundo
diferente de este.
-06-
Sakura: Japón...
Xiao Lang: No pareces muy sorprendida.
Sakura: Es porque lo he escuchado
Sakura: De la sacerdotisa...
Mi madre.
-07-
Sakura: Se me dijo, que este mundo,
Para aquellos que entienden que su existencia,
Sakura: …No es una sola entidad.
Xiao Lang: ... Me dijeron lo mismo
Xiao Lang: Fue mi madre.
-08-
Sakura: Pero es extraño.
Que a pesar de que Japón y Clow son países de diferentes mundos, podamos
hablar así sin problemas.
Xiao Lang: Es una coincidencia...
Xiao Lang: No.
Xiao Lang: En el mundo no existe las coincidencias.
Solo el Hitsuzen (N/T: Lo inevitable).
Sakura: ¿Eso lo aprendiste de tu madre...?
-09-
Xiao Lang: No.
Xiao Lang: De mi padre.
Sakura: ... Hitsuzen.
Sakura: ¿Puede ser que el hecho de nuestro encuentro sea también
hitsuzen?
-10-
Xiao Lang: ......
Sakura: Dime tu nombre.
Xiao Lang: ... Li Xiao Lang.
Sakura: Yo soy Sakura del país de Clow.
Xiao Lang: El mismo nombre de mi madre...
Sakura: ¿Ah?
-11-
Xiao Lang: ... Ella se ve igual…
Xiao Lang: …igual a mi madre cuando era pequeña.
Nadeshiko: ¿No estabas tú princesa, en la mitad de tu limpieza y purificación?
-12-
Sakura: ¡Madre!
Xiao Lang: Esta persona, también,
Xiao Lang: Luce identica a la imagen de la madre de mi mama, que he visto
en fotografías.
-13-
Nadeshiko: A mi me parece que has estado pasándola muy bien, Sakura-hime.
Sakura: ¡Lo siento!
Pero, pero, ¡He mantenido mi juramento de pureza!
(N/T: Esto es muy ritualístico pero en algunas culturas antes de una ceremonia, la persona no puede ser tocada por nadie y hay otras personas que deben realizar un ritual de limpieza también para prepararle alimentos.)
¡De verdad! No deje que me tocará.
Me caí en el agua,
¡Pero... pero...!
Nadeshiko: Esta bien, ya entendí.
Nadeshiko: Bienvenido al país de Clow,
Nadeshiko: Tú que vienes de otro mundo.
Xiao Lang: ¿Cómo lo sabe...?
Nadeshiko: Un sueño.
-14-
Xiao Lang: ¿Tú eres "una yumeni", también?
(N/T: Yumeni: persona que puede ver el futuro en sus sueños, no hay traducción directa al castellano ya que vidente, no es lo mismo así que mantengo el nombre en japonés)
Sakura: Eh, Mmm,
¡Esto...!
-15-
Nadeshiko: Bien se está hacienda tarde.
El ritual de limpieza ha terminado por hoy, Así que volvamos al castillo.
Te he guardado de las manzanas que tanto te gustan, Sakura-hime.
Sakura: ¡¡Ehhh!!...
Nadeshiko: Ven con nosotros.
Xiao Lang: Pero...
Nadeshiko: También he dejado algo para ti, por supuesto.
Nadeshiko: ¿Te gustan las frutas, verdad?
-16-
Xiao Lang: Así que esta persona,
Después de todo ¿También ve el futuro en sus sueños?
-17-
Sakura: Entonces, ¡Cenemos juntos!
¿Sí?
Xiao Lang: E- está bien.
Sakura: ¡Viva!
Syaoran: Ah...
¡Aaahh!
-18-
Sakura: ¡Por aquí!
Xiao Lang: Wow, Es realmente un Castillo.
Sakura: ¿No hay nada así en Japón?
Xiao Lang: Hay desiertos en Japón también,
Pero, no donde yo vivo.
Fujitaka: Sakura-hime.
-19-
Sakura: ¡Papá!
-20-
Fujitaka: Se paciente, me temo que aún nos quedan 6 días antes de que la
purificación este completa.
Sakura: Sí,
Padre.
Fujitaka: ¿Puedes decirme quién es tu amigo aquí presente?
Sakura: Lo conocí durante la purificación en las ruinas.
Mi nombre es Li Xiao Lang.
-21-
Fujitaka: Yo soy el rey de este país de Clow, Fujitaka-Ou.
Fujitaka: Los dos deben tener mucha hambre,
Así que hablaremos después.
Sakura: ¡Vamos!
Fujitaka: ... ¿Es él...verdad?
-22-
Nadeshiko: Así es.
Nadeshiko: Es la persona destinada para Sakura-hime.
Teaser: Incluso cruzando dimensiones,
El destino de ambos,
Ha empezado a forjarse rápidamente
-------------
Traducción de Carlos.net
Traducción de Ashura sama
proximamente comentarios!!!
De la traducción del chino al inglés de
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Ahora sí que la entrega es tardía, espero que me perdonen pero he estado con jaqueca, estuve algo enferma del estomago, reuniones de padres en la escuela de los niños y además nunca salió la traducción de inarikami ya me di por vencida… así que hoy les traigo el 189 y el 190 para compensar…
Capítulo 189
"La Resolución Heredada"
-01- (splash: Xiao Lang y Shaoran)
Este solo sentimiento
Que nunca ha desfallecido, ni lo hará,
Sin importar como o cuanto ha fluido el tiempo.
-02-
Xiao Lang: ... ¿Es este el lugar?
-03-
Maru & Moro: ¡Bienvenido!
Xiao Lang: Se encuentra aquí alguien llamada
La Bruja de las Dimensiones...
Moro: ¡Un invitado para la dueña!
Maru: ¡Un Cliente para la dueña!
Xiao Lang: ¡Esperen un minuto!
Me dijeron que viniese aquí…
Pero, aún no...
Yuuko: Esta bien, no hay necesidad de que lo entiendas,
-04-
Yuuko: Porque el hecho de que te encuentres aquí…
Es hitsuzen.
-05-
Xiao Lang: ... Hitsuzen.
Yuuko: ¿Cuál es tu nombre?
Xiao Lang: ... Li Xiao Lang.
Yuuko: El mismo nombre que tu Padre, ¿Eh?
Yuuko: Miren, veo que no usas tu "Verdadero nombre"...
(N/T: Referencia al capítulo 182 Tomoyo hablando del verdadero nombre de Kurogane.)
-06-
Yuuko: Tal parece que tu padre Xiao Lang te ha enseñado bien.
Sobre todo tipo de cosas.
Xiao Lang: ¿Así que conoces a mi padre?
Yuuko: Y a tu madre también.
Yuuko: Sakura-chan.
Yuuko: Sin embargo no me encontrado personalmente con ellos.
Yuuko: Ahora vamos al punto.
Esta es una tienda en la cual se conceden deseos.
Yuuko: El hecho de que seas capaz de entrar a esta tienda
Implica que tienes un deseo.
-07-
Yuuko: Así que…
Yuuko: ¿Dime cuál es tu deseo?
Xiao Lang: No tengo ninguno.
Yuuko: ¡Oh, vaya!
Xiao Lang: Si tuviese un deseo, lo cumpliría por mí mismo.
Yuuko: Pero aún así, has venido.
Xiao Lang: Mi padre...
-08-
Yuuko: Él te pidió que vinieras a esta tienda, ¿No es así?
Yuuko: ¿Acaso preguntaste el Por Qué?
SFX: *asentir*
Xiao Lang: Él me dijo que mi madre había visto en un sueño
Xiao Lang: Que había una persona esperando por mí.
Yuuko: Sakura-chan tiene el poder de ver el futuro en sus sueños, desde
pequeña, ¿No es así?
Xiao Lang: ......
-09-
Yuuko: ... Entonces,
¿Qué pretendes hacer?
Xiao Lang: ¡Iré!
Yuuko: ¿Se te fue dicho el lugar dónde se encuentra esta persona?
Xiao Lang: Que está en un mundo, diferente y separado a este “Japón”.
Eso fue lo que mi padre me dijo.
Yuuko: Así es.
Un cierto país en un mundo diferente.
Yuuko: ¿Has cruzado alguna vez a otra dimensión?
Xiao Lang: No.
Yuuko: Y ¿Aún así…?
Xiao Lang: ¡Iré!
-10-
Xiao Lang: Si hay algo que pueda hacer…
... lo haré.
Yuuko: Eres muy parecido a tu padre.
Yuuko: Concederé tu deseo.
-11-
Xiao Lang: Se me ha dicho que siempre es necesario el pago de un precio,
para conceder un deseo.
Yuuko: Ah, pero ya he recibido el pago
Yuuko: De tu madre.
-12-
Yuuko: ... ¿Estás preparado?
Yuuko: ¿Física y mentalmente, dispones de o necesario?
SFX: *asentimiento*
Yuuko: Bien, entonces...
Yuuko: Pues ve.
-13-
Yuuko: Toma tus decisiones
De acuerdo a lo que estés determinado según tú creas es lo mejor.
-14-15-
Xiao Lang: Así que este es el lugar.
Xiao Lang: ¿El país de Clow que mi madre vio en sus sueños?
Sakura: ... ¿Quién…?
…¿Eres tú? (N/T: No está claro quién de los dos hace esta pregunta pero,
me parece más lógico que lo haga Sakura)
-16-17-
Teaser: El poder de la voluntad que trasciende el tiempo,
Un encuentro ¿inesperado?
¡¡Hitsuzen…el destino!!
Traducción de Ashura sama
Traducción de Carlos.net
Traducción de yamisakura38
-------------------------------------------------------------
Tsubasa Reservoir Chronicle, capítulo 190
De la traducción del japonés al inglés de Carlos.net y
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Capítulo 190
”Aquellos que Conocen el Mundo"
-01- (splash: Seishirou y Subaru)
Ellos sabían que,
El momento en que se encontrarán de nuevo
No estaba muy lejano.
-02-
Sakura: ¿Quién?
Xiao Lang: Yo soy
Xia-...
Sakura: Espera...
-03-
Sakura: ¡No!
Sakura: Lo siento.
Sakura: Pero,
Tú no debes tocarme.
-04-
Sakura: Lo siento.
Sakura: Estoy en la mitad de la purificación con el agua de este lugar.
Por lo que nadie puede tocarme.
Xiao Lang: Purificación...
¿Hay alguna ceremonia importante que este por realizarse?
Xiao Lang: ... ¿Qué?
Sakura: Oh tú sabes que la purificación precede a una ceremonia importante.
Esto me sorprende un poco.
Xiao Lang: Es porque es algo que he hecho algunas veces también.
Sakura: ¡Ah, que bien!
-05-
Sakura: Esas ropas no son de este país de Clow, ¿Verdad?
Sakura: ¿Acaso vienes de otro país en alguna parte?
Xiao Lang: ... Vengo de otro mundo.
Sakura: Otro…
...Mundo
Xiao Lang: Sip.
Xiao Lang: Provengo de un país diferente llamado Japón de un mundo
diferente de este.
-06-
Sakura: Japón...
Xiao Lang: No pareces muy sorprendida.
Sakura: Es porque lo he escuchado
Sakura: De la sacerdotisa...
Mi madre.
-07-
Sakura: Se me dijo, que este mundo,
Para aquellos que entienden que su existencia,
Sakura: …No es una sola entidad.
Xiao Lang: ... Me dijeron lo mismo
Xiao Lang: Fue mi madre.
-08-
Sakura: Pero es extraño.
Que a pesar de que Japón y Clow son países de diferentes mundos, podamos
hablar así sin problemas.
Xiao Lang: Es una coincidencia...
Xiao Lang: No.
Xiao Lang: En el mundo no existe las coincidencias.
Solo el Hitsuzen (N/T: Lo inevitable).
Sakura: ¿Eso lo aprendiste de tu madre...?
-09-
Xiao Lang: No.
Xiao Lang: De mi padre.
Sakura: ... Hitsuzen.
Sakura: ¿Puede ser que el hecho de nuestro encuentro sea también
hitsuzen?
-10-
Xiao Lang: ......
Sakura: Dime tu nombre.
Xiao Lang: ... Li Xiao Lang.
Sakura: Yo soy Sakura del país de Clow.
Xiao Lang: El mismo nombre de mi madre...
Sakura: ¿Ah?
-11-
Xiao Lang: ... Ella se ve igual…
Xiao Lang: …igual a mi madre cuando era pequeña.
Nadeshiko: ¿No estabas tú princesa, en la mitad de tu limpieza y purificación?
-12-
Sakura: ¡Madre!
Xiao Lang: Esta persona, también,
Xiao Lang: Luce identica a la imagen de la madre de mi mama, que he visto
en fotografías.
-13-
Nadeshiko: A mi me parece que has estado pasándola muy bien, Sakura-hime.
Sakura: ¡Lo siento!
Pero, pero, ¡He mantenido mi juramento de pureza!
(N/T: Esto es muy ritualístico pero en algunas culturas antes de una ceremonia, la persona no puede ser tocada por nadie y hay otras personas que deben realizar un ritual de limpieza también para prepararle alimentos.)
¡De verdad! No deje que me tocará.
Me caí en el agua,
¡Pero... pero...!
Nadeshiko: Esta bien, ya entendí.
Nadeshiko: Bienvenido al país de Clow,
Nadeshiko: Tú que vienes de otro mundo.
Xiao Lang: ¿Cómo lo sabe...?
Nadeshiko: Un sueño.
-14-
Xiao Lang: ¿Tú eres "una yumeni", también?
(N/T: Yumeni: persona que puede ver el futuro en sus sueños, no hay traducción directa al castellano ya que vidente, no es lo mismo así que mantengo el nombre en japonés)
Sakura: Eh, Mmm,
¡Esto...!
-15-
Nadeshiko: Bien se está hacienda tarde.
El ritual de limpieza ha terminado por hoy, Así que volvamos al castillo.
Te he guardado de las manzanas que tanto te gustan, Sakura-hime.
Sakura: ¡¡Ehhh!!...
Nadeshiko: Ven con nosotros.
Xiao Lang: Pero...
Nadeshiko: También he dejado algo para ti, por supuesto.
Nadeshiko: ¿Te gustan las frutas, verdad?
-16-
Xiao Lang: Así que esta persona,
Después de todo ¿También ve el futuro en sus sueños?
-17-
Sakura: Entonces, ¡Cenemos juntos!
¿Sí?
Xiao Lang: E- está bien.
Sakura: ¡Viva!
Syaoran: Ah...
¡Aaahh!
-18-
Sakura: ¡Por aquí!
Xiao Lang: Wow, Es realmente un Castillo.
Sakura: ¿No hay nada así en Japón?
Xiao Lang: Hay desiertos en Japón también,
Pero, no donde yo vivo.
Fujitaka: Sakura-hime.
-19-
Sakura: ¡Papá!
-20-
Fujitaka: Se paciente, me temo que aún nos quedan 6 días antes de que la
purificación este completa.
Sakura: Sí,
Padre.
Fujitaka: ¿Puedes decirme quién es tu amigo aquí presente?
Sakura: Lo conocí durante la purificación en las ruinas.
Mi nombre es Li Xiao Lang.
-21-
Fujitaka: Yo soy el rey de este país de Clow, Fujitaka-Ou.
Fujitaka: Los dos deben tener mucha hambre,
Así que hablaremos después.
Sakura: ¡Vamos!
Fujitaka: ... ¿Es él...verdad?
-22-
Nadeshiko: Así es.
Nadeshiko: Es la persona destinada para Sakura-hime.
Teaser: Incluso cruzando dimensiones,
El destino de ambos,
Ha empezado a forjarse rápidamente
-------------
Traducción de Carlos.net
Traducción de Ashura sama
proximamente comentarios!!!