ariadne_chan: (Default)
[personal profile] ariadne_chan
Tsubasa Reservoir Chronicle, capítulo 189
De la traducción del chino al inglés de [livejournal.com profile] yamisakura38; y del japonés al inglés de Carlos.net y [livejournal.com profile] ashura_sama y al español por [livejournal.com profile] ariadnechan.



Ahora sí que la entrega es tardía, espero que me perdonen pero he estado con jaqueca, estuve algo enferma del estomago, reuniones de padres en la escuela de los niños y además nunca salió la traducción de inarikami ya me di por vencida… así que hoy les traigo el 189 y el 190 para compensar…

Capítulo 189

"La Resolución Heredada"



-01- (splash: Xiao Lang y Shaoran)

Este solo sentimiento

Que nunca ha desfallecido, ni lo hará,

Sin importar como o cuanto ha fluido el tiempo.

-02-

Xiao Lang: ... ¿Es este el lugar?

-03-

Maru & Moro: ¡Bienvenido!


Xiao Lang: Se encuentra aquí alguien llamada

La Bruja de las Dimensiones...

Moro: ¡Un invitado para la dueña!

Maru: ¡Un Cliente para la dueña!


Xiao Lang: ¡Esperen un minuto!

Me dijeron que viniese aquí…

Pero, aún no...

Yuuko: Esta bien, no hay necesidad de que lo entiendas,


-04-

Yuuko: Porque el hecho de que te encuentres aquí…

Es hitsuzen.

-05-

Xiao Lang: ... Hitsuzen.

Yuuko: ¿Cuál es tu nombre?

Xiao Lang: ... Li Xiao Lang.

Yuuko: El mismo nombre que tu Padre, ¿Eh?

Yuuko: Miren, veo que no usas tu "Verdadero nombre"...
(N/T: Referencia al capítulo 182 Tomoyo hablando del verdadero nombre de Kurogane.)

-06-

Yuuko: Tal parece que tu padre Xiao Lang te ha enseñado bien.

Sobre todo tipo de cosas.


Xiao Lang: ¿Así que conoces a mi padre?

Yuuko: Y a tu madre también.


Yuuko: Sakura-chan.

Yuuko: Sin embargo no me encontrado personalmente con ellos.


Yuuko: Ahora vamos al punto.

Esta es una tienda en la cual se conceden deseos.

Yuuko: El hecho de que seas capaz de entrar a esta tienda

Implica que tienes un deseo.

-07-

Yuuko: Así que…

Yuuko: ¿Dime cuál es tu deseo?


Xiao Lang: No tengo ninguno.

Yuuko: ¡Oh, vaya!


Xiao Lang: Si tuviese un deseo, lo cumpliría por mí mismo.

Yuuko: Pero aún así, has venido.

Xiao Lang: Mi padre...


-08-

Yuuko: Él te pidió que vinieras a esta tienda, ¿No es así?

Yuuko: ¿Acaso preguntaste el Por Qué?

SFX: *asentir*

Xiao Lang: Él me dijo que mi madre había visto en un sueño


Xiao Lang: Que había una persona esperando por mí.


Yuuko: Sakura-chan tiene el poder de ver el futuro en sus sueños, desde

pequeña, ¿No es así?

Xiao Lang: ......


-09-

Yuuko: ... Entonces,

¿Qué pretendes hacer?

Xiao Lang: ¡Iré!

Yuuko: ¿Se te fue dicho el lugar dónde se encuentra esta persona?


Xiao Lang: Que está en un mundo, diferente y separado a este “Japón”.

Eso fue lo que mi padre me dijo.


Yuuko: Así es.

Un cierto país en un mundo diferente.

Yuuko: ¿Has cruzado alguna vez a otra dimensión?

Xiao Lang: No.

Yuuko: Y ¿Aún así…?

Xiao Lang: ¡Iré!


-10-

Xiao Lang: Si hay algo que pueda hacer…

... lo haré.

Yuuko: Eres muy parecido a tu padre.

Yuuko: Concederé tu deseo.


-11-

Xiao Lang: Se me ha dicho que siempre es necesario el pago de un precio,

para conceder un deseo.

Yuuko: Ah, pero ya he recibido el pago

Yuuko: De tu madre.

-12-

Yuuko: ... ¿Estás preparado?

Yuuko: ¿Física y mentalmente, dispones de o necesario?

SFX: *asentimiento*

Yuuko: Bien, entonces...

Yuuko: Pues ve.


-13-

Yuuko: Toma tus decisiones

De acuerdo a lo que estés determinado según tú creas es lo mejor.

-14-15-

Xiao Lang: Así que este es el lugar.

Xiao Lang: ¿El país de Clow que mi madre vio en sus sueños?

Sakura: ... ¿Quién…?

…¿Eres tú? (N/T: No está claro quién de los dos hace esta pregunta pero,

me parece más lógico que lo haga Sakura)

-16-17-

Teaser: El poder de la voluntad que trasciende el tiempo,

Un encuentro ¿inesperado?

¡¡Hitsuzen…el destino!!


Traducción de Ashura sama
Traducción de Carlos.net
Traducción de yamisakura38

-------------------------------------------------------------


Tsubasa Reservoir Chronicle, capítulo 190
De la traducción del japonés al inglés de Carlos.net y [livejournal.com profile] ashura_sama y al español por [livejournal.com profile] ariadnechan.

Capítulo 190

”Aquellos que Conocen el Mundo"



-01- (splash: Seishirou y Subaru)

Ellos sabían que,

El momento en que se encontrarán de nuevo

No estaba muy lejano.


-02-


Sakura: ¿Quién?


Xiao Lang: Yo soy

Xia-...

Sakura: Espera...


-03-


Sakura: ¡No!


Sakura: Lo siento.

Sakura: Pero,

Tú no debes tocarme.


-04-


Sakura: Lo siento.

Sakura: Estoy en la mitad de la purificación con el agua de este lugar.

Por lo que nadie puede tocarme.

Xiao Lang: Purificación...

¿Hay alguna ceremonia importante que este por realizarse?


Xiao Lang: ... ¿Qué?


Sakura: Oh tú sabes que la purificación precede a una ceremonia importante.

Esto me sorprende un poco.

Xiao Lang: Es porque es algo que he hecho algunas veces también.


Sakura: ¡Ah, que bien!


-05-

Sakura: Esas ropas no son de este país de Clow, ¿Verdad?

Sakura: ¿Acaso vienes de otro país en alguna parte?


Xiao Lang: ... Vengo de otro mundo.

Sakura: Otro…

...Mundo

Xiao Lang: Sip.

Xiao Lang: Provengo de un país diferente llamado Japón de un mundo

diferente de este.

-06-


Sakura: Japón...

Xiao Lang: No pareces muy sorprendida.

Sakura: Es porque lo he escuchado

Sakura: De la sacerdotisa...

Mi madre.


-07-

Sakura: Se me dijo, que este mundo,

Para aquellos que entienden que su existencia,

Sakura: …No es una sola entidad.

Xiao Lang: ... Me dijeron lo mismo

Xiao Lang: Fue mi madre.


-08-

Sakura: Pero es extraño.

Que a pesar de que Japón y Clow son países de diferentes mundos, podamos

hablar así sin problemas.

Xiao Lang: Es una coincidencia...


Xiao Lang: No.

Xiao Lang: En el mundo no existe las coincidencias.

Solo el Hitsuzen (N/T: Lo inevitable).


Sakura: ¿Eso lo aprendiste de tu madre...?


-09-

Xiao Lang: No.

Xiao Lang: De mi padre.


Sakura: ... Hitsuzen.

Sakura: ¿Puede ser que el hecho de nuestro encuentro sea también

hitsuzen?


-10-

Xiao Lang: ......

Sakura: Dime tu nombre.

Xiao Lang: ... Li Xiao Lang.

Sakura: Yo soy Sakura del país de Clow.

Xiao Lang: El mismo nombre de mi madre...

Sakura: ¿Ah?


-11-


Xiao Lang: ... Ella se ve igual…


Xiao Lang: …igual a mi madre cuando era pequeña.


Nadeshiko: ¿No estabas tú princesa, en la mitad de tu limpieza y purificación?


-12-


Sakura: ¡Madre!


Xiao Lang: Esta persona, también,

Xiao Lang: Luce identica a la imagen de la madre de mi mama, que he visto

en fotografías.


-13-

Nadeshiko: A mi me parece que has estado pasándola muy bien, Sakura-hime.

Sakura: ¡Lo siento!

Pero, pero, ¡He mantenido mi juramento de pureza!
(N/T: Esto es muy ritualístico pero en algunas culturas antes de una ceremonia, la persona no puede ser tocada por nadie y hay otras personas que deben realizar un ritual de limpieza también para prepararle alimentos.)

¡De verdad! No deje que me tocará.

Me caí en el agua,

¡Pero... pero...!

Nadeshiko: Esta bien, ya entendí.

Nadeshiko: Bienvenido al país de Clow,

Nadeshiko: Tú que vienes de otro mundo.


Xiao Lang: ¿Cómo lo sabe...?

Nadeshiko: Un sueño.


-14-

Xiao Lang: ¿Tú eres "una yumeni", también?
(N/T: Yumeni: persona que puede ver el futuro en sus sueños, no hay traducción directa al castellano ya que vidente, no es lo mismo así que mantengo el nombre en japonés)

Sakura: Eh, Mmm,

¡Esto...!


-15-

Nadeshiko: Bien se está hacienda tarde.

El ritual de limpieza ha terminado por hoy, Así que volvamos al castillo.

Te he guardado de las manzanas que tanto te gustan, Sakura-hime.

Sakura: ¡¡Ehhh!!...

Nadeshiko: Ven con nosotros.


Xiao Lang: Pero...


Nadeshiko: También he dejado algo para ti, por supuesto.

Nadeshiko: ¿Te gustan las frutas, verdad?


-16-

Xiao Lang: Así que esta persona,

Después de todo ¿También ve el futuro en sus sueños?


-17-

Sakura: Entonces, ¡Cenemos juntos!

¿Sí?

Xiao Lang: E- está bien.


Sakura: ¡Viva!

Syaoran: Ah...

¡Aaahh!


-18-


Sakura: ¡Por aquí!


Xiao Lang: Wow, Es realmente un Castillo.

Sakura: ¿No hay nada así en Japón?


Xiao Lang: Hay desiertos en Japón también,

Pero, no donde yo vivo.


Fujitaka: Sakura-hime.


-19-


Sakura: ¡Papá!


-20-

Fujitaka: Se paciente, me temo que aún nos quedan 6 días antes de que la

purificación este completa.

Sakura: Sí,

Padre.

Fujitaka: ¿Puedes decirme quién es tu amigo aquí presente?

Sakura: Lo conocí durante la purificación en las ruinas.


Mi nombre es Li Xiao Lang.


-21-


Fujitaka: Yo soy el rey de este país de Clow, Fujitaka-Ou.


Fujitaka: Los dos deben tener mucha hambre,

Así que hablaremos después.

Sakura: ¡Vamos!


Fujitaka: ... ¿Es él...verdad?


-22-

Nadeshiko: Así es.


Nadeshiko: Es la persona destinada para Sakura-hime.


Teaser: Incluso cruzando dimensiones,

El destino de ambos,

Ha empezado a forjarse rápidamente
-------------

Traducción de Carlos.net
Traducción de Ashura sama


proximamente comentarios!!!

Profile

ariadne_chan: (Default)
ariadne_chan

December 2020

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829 3031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 4th, 2025 06:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios