![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Tsubasa Reservoir Chronicle, capítulo 188 traducido del japonés por
ashura_sama,
inarikami san y Carlos.net Y al castellano por
ariadnechan.
Perdonen la tardanza pero la semana pasada estuvieron todos enfermos en mi casa, y adivinen quien está enferma ahora…. Así que ojalá les guste otro día haré comentarios, ya que ahora no me siento bien para hacerlos.
Capítulo 188
"Las Ruinas de Aquel Día"
-01- (splash: Xiao Lang)
La herida que no sana, la luz que no puede ser vista.
Va hacia adelante…A pesar de todo debo seguir, Hacia adelante…
-02-
Mokona: Gracias.
Fay: Apurémonos.
Mokona: Tal vez si seguimos un poco más adelante el sueño nos ganará de repente,
Y el tiempo se repetirá otra vez
-03-
Xiao Lang: ... No.
Xiao Lang: Una vez que hayamos entrado a las ruinas,
No pienso que eso ocurra.
-04-
Kurogane: ¿Cómo puedes saberlo?
Xiao Lang: Si mi razonamiento es correcto,
Xiao Lang: Será…
-05-
Xiao Lang: Porque el tiempo dentro de las ruinas
Estará detenido del todo...
…Preservado como si fuese “Ese día”
-06-
Mokona: ¡Se abre por si sola...!
Fay: Es como si alguien nos diese la bienvenida.
Kurogane: Una de primera clase
Está bien para mí.
-07-
Mokona: Aquí
¿No hay nadie?
Xiao Lang: Los únicos que podían entrar en las ruinas durante la purificación, son el Sacerdote
Y el miembro de la familia real a ser purificado para el ritual.
Fay: La persona de la familia real... es la Sakura-chan
¿Con la que estuviste tiempo atrás?
-08-
Xiao Lang: ... Sí.
-10-
Mokona: El agua
Mokona: No se mueve.
-11-
Mokona: Así que,
¿Realmente el tiempo no se mueve en este lugar?
Fay: Aquí hay mucha agua para estar en el medio de una tierra desértica...
Fay: Al parecer toda esta preservada en lo más alto de la construcción...
Fay: Esto requiere de una magnífica obra de arquitectura e ingeniería, por supuesto,
¿Cómo también una gran cantidad de poder mágico para sostener este lugar?
Xiao Lang: Así es.
Xiao Lang: Esta es una de las más importantes responsabilidades del sacerdote en estas tierras.
Xiao Lang: Y Sakura es y era
La persona más poderosa en la familia real reinante.
Xiao Lang: Y por tanto la candidata para el puesto de sucesora en el alto sacerdocio.
-12-
Mokona: ¿Cuánto tiempo estuvo Xiao Lang junto a esta Sakura?
Xiao Lang: ... Siempre.
Mokona: ¿Eh?
Xiao Lang: Siempre.
Xiao Lang: Desde la primera vez que nos conocimos…
…Siete días antes de su séptimo cumpleaños,
-13-
Xiao Lang: Hasta que alcance la edad con la que me ven ahora,
Xiao Lang: Todo el tiempo.
Mokona: Pe…pero,
Xiao Lang fue mantenido como prisionero, ¿verdad?
Mokona: Desde que Xiao Lang era solo un niño.
-14-
Xiao Lang: Mi tiempo fue rebobinado
Xiao Lang: Como pago.
Kurogane: ... ¿A esa Bruja?
Xiao Lang: Sí.
Mokona: A Yuuko.
Fay: ¿Puedo preguntarte la razón?
-15-
Xiao Lang: Para recuperar a Sakura
Xiao Lang: A la Sakura que perdí este día.
Teaser: No importando lo que perdió o pueda perder…
…Él ha decido protegerlo...
…Todo empezando por ese día.
-----------------------------
Traducción de Carlos.net
Traducción de Inarikami san
Traducción de Ashura sama
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Perdonen la tardanza pero la semana pasada estuvieron todos enfermos en mi casa, y adivinen quien está enferma ahora…. Así que ojalá les guste otro día haré comentarios, ya que ahora no me siento bien para hacerlos.
Capítulo 188
"Las Ruinas de Aquel Día"
-01- (splash: Xiao Lang)
La herida que no sana, la luz que no puede ser vista.
Va hacia adelante…A pesar de todo debo seguir, Hacia adelante…
-02-
Mokona: Gracias.
Fay: Apurémonos.
Mokona: Tal vez si seguimos un poco más adelante el sueño nos ganará de repente,
Y el tiempo se repetirá otra vez
-03-
Xiao Lang: ... No.
Xiao Lang: Una vez que hayamos entrado a las ruinas,
No pienso que eso ocurra.
-04-
Kurogane: ¿Cómo puedes saberlo?
Xiao Lang: Si mi razonamiento es correcto,
Xiao Lang: Será…
-05-
Xiao Lang: Porque el tiempo dentro de las ruinas
Estará detenido del todo...
…Preservado como si fuese “Ese día”
-06-
Mokona: ¡Se abre por si sola...!
Fay: Es como si alguien nos diese la bienvenida.
Kurogane: Una de primera clase
Está bien para mí.
-07-
Mokona: Aquí
¿No hay nadie?
Xiao Lang: Los únicos que podían entrar en las ruinas durante la purificación, son el Sacerdote
Y el miembro de la familia real a ser purificado para el ritual.
Fay: La persona de la familia real... es la Sakura-chan
¿Con la que estuviste tiempo atrás?
-08-
Xiao Lang: ... Sí.
-10-
Mokona: El agua
Mokona: No se mueve.
-11-
Mokona: Así que,
¿Realmente el tiempo no se mueve en este lugar?
Fay: Aquí hay mucha agua para estar en el medio de una tierra desértica...
Fay: Al parecer toda esta preservada en lo más alto de la construcción...
Fay: Esto requiere de una magnífica obra de arquitectura e ingeniería, por supuesto,
¿Cómo también una gran cantidad de poder mágico para sostener este lugar?
Xiao Lang: Así es.
Xiao Lang: Esta es una de las más importantes responsabilidades del sacerdote en estas tierras.
Xiao Lang: Y Sakura es y era
La persona más poderosa en la familia real reinante.
Xiao Lang: Y por tanto la candidata para el puesto de sucesora en el alto sacerdocio.
-12-
Mokona: ¿Cuánto tiempo estuvo Xiao Lang junto a esta Sakura?
Xiao Lang: ... Siempre.
Mokona: ¿Eh?
Xiao Lang: Siempre.
Xiao Lang: Desde la primera vez que nos conocimos…
…Siete días antes de su séptimo cumpleaños,
-13-
Xiao Lang: Hasta que alcance la edad con la que me ven ahora,
Xiao Lang: Todo el tiempo.
Mokona: Pe…pero,
Xiao Lang fue mantenido como prisionero, ¿verdad?
Mokona: Desde que Xiao Lang era solo un niño.
-14-
Xiao Lang: Mi tiempo fue rebobinado
Xiao Lang: Como pago.
Kurogane: ... ¿A esa Bruja?
Xiao Lang: Sí.
Mokona: A Yuuko.
Fay: ¿Puedo preguntarte la razón?
-15-
Xiao Lang: Para recuperar a Sakura
Xiao Lang: A la Sakura que perdí este día.
Teaser: No importando lo que perdió o pueda perder…
…Él ha decido protegerlo...
…Todo empezando por ese día.
-----------------------------
Traducción de Carlos.net
Traducción de Inarikami san
Traducción de Ashura sama